Keine exakte Übersetzung gefunden für حالة ناشئة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حالة ناشئة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Memorando sobre el desarrollo de los acontecimientos tras el repentino fallecimiento del Presidente Eyadema
    مذكرة بشأن إدارة الحالة الناشئة عن الرحيل المفاجئ للرئيس إياديما
  • Al parecer, pocos juicios fueron producto de programas de clemencia.
    إذ يتضح أن الحالات الناشئة عن تنفيذ برنامج تسامح قليلة.
  • La situación en las alturas alrededor del “puente dañado” es un ejemplo de ello.
    ‎وتشكل الحالة الناشئة ‏في المرتفعات الواقعة حول ”الجسر المكسور“ مثالا آخر على ذلك.‏‎ ‎
  • Todos los principios del DIH anteriormente mencionados se consideran al aplicarlos a nuevas situaciones.
    وتبحث جميع مبادئ القانون الإنساني الدولي المذكورة آنفاً عند تطبيقها على الحالات الناشئة.
  • En este contexto, al abordar las situaciones posteriores a los conflictos se debe prestar especial atención al tema de la consolidación de la paz.
    وفي هذا السياق، ينبغي إيلاء اهتمام بموضوع بناء السلام في إطار دراسة الحالات الناشئة في فترة ما بعد الصراعات.
  • El Grupo Asesor sobre la gestión del conflicto del Sudán fue creado como mecanismo interno de mediación para hacer frente al conflicto actual y a los conflictos emergentes en el Sudán.
    شُكلت الفرقة الاستشارية لإدارة الصراع بالسودان لتكون بمثابة مورد داخلي للوساطة من أجل إدارة الصراعات الحالية والناشئة في السودان.
  • Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle un memorando sobre el desarrollo de los acontecimientos tras el repentino fallecimiento del Presidente Gnassingbe Eyadema (véase el anexo).
    بناء على تعليمات من حكومة بلدي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن إدارة الحالة الناشئة عن الرحيل المفاجـئ للرئيـس غناسـِنـبـه أياديما.
  • La Comisión podría examinar también las prácticas óptimas comunicadas por los Estados Miembros y analizar las opciones y medidas de política para hacer frente a las tendencias actuales e incipientes en el uso indebido de drogas.
    وربما تستعرض اللجنة أيضا أفضل الممارسات التي تُقدّمها الدول الأعضاء، وتناقش الخيارات السياساتية والإجراءات المتخذة لمعالجة الاتجاهات الحالية والناشئة فيما يتعلق بتعاطي المخدرات.
  • Estas medidas deben adoptarse ahora mismo para poder resolver las crisis de protección que duran desde hace tiempo y para evitar que las nuevas situaciones se arraiguen.
    ويجب أن تتخذ هذه الإجراءات الآن إذا أردنا حل أزمات طويلة العهد في مجال الحماية ومنع حالات ناشئة من أن تصبح راسخة الجذور.
  • El representante también propuso que el protocolo facultativo incluyera un artículo en el que se estipulase específicamente que se deba tener en cuenta la jurisprudencia del Comité de Derechos Humanos en los casos planteados con arreglo al artículo 1 del Pacto.
    كما اقترح أن يتضمن البروتوكول الاختياري مادة تنص بالتحديد على مراعاة الأحكام القضائية للجنة المعنية بحقوق الإنسان في الحالات الناشئة في إطار المادة 1 من العهد.